Tłumaczenia dokumentów

Tłumaczenia dokumentów – biuro tłumaczeń Lingbart

Urzędy zwykle nie kojarzą nam się dobrze. Słysząc słowo urząd mamy przed oczami długie kolejki, bieganie od okienka do okienka, a nierzadko odprawę z kwitkiem. Dlaczego tak się dzieje? Zwykle to wina błędnie lub niedokładnie przetłumaczonych dokumentów. Takie sytuacje kosztują Cię dużo czasu, pieniędzy i stresu. Zupełnie niepotrzebnie. Zlecając tłumaczenia dokumentów profesjonalnym tłumaczom masz pewność że pisma, od których tak wiele zależy są w dobrych rękach. Dobrze przetłumaczony dokument to gwarancja dobrze załatwionej sprawy. Nie rodzi zbędnych pytań, nie wymaga wyjaśnień. Zaufaj ekspertom z biura tłumaczeń Lingbart, którzy wykonają dla Ciebie tłumaczenia profesjonalne i bezbłędne.

Szybka realizacja

Korzystna cena

Stacjonarnie w Poznaniu

Tłumaczenia dokumentów

udokumentuj to z nami!

Tłumaczenia dokumentów to bardzo obszerny temat. Mogą to być tłumaczenia techniczne, tłumaczenia prawnicze, tłumaczenia naukowe jak też wszelkie inne tłumaczenia specjalistyczne. Brzmi groźnie, a Ty zapewne nie masz czasu ani siły się tym zajmować. Tymczasem dla nas to esencja codziennej pracy, którą traktujemy bardzo poważnie i w której nie mamy sobie równych. Profesjonalizm, zaangażowanie w wykonywane zlecenia oraz ogromny zakres rodzajów tłumaczonych dokumentów to najważniejsze zalety, które wyróżniają nasze usługi. Z przyjemnością ułatwimy Ci zawarcie nowych kontraktów zagranicznych z klientami i dostawcami. Solidne przekłady certyfikatów, decyzji, zaświadczeń otworzą drzwi wszystkich urzędów, a Ty sprawnie przejdziesz przez wszelkie konieczne procedury.

Tłumaczenia dokumentów – my tłumaczymy, Ty odpoczywasz

Biuro tłumaczeń Lingbart czuwa nad perfekcyjnym wykonaniem tłumaczeń przysięgłych takich dokumentów jak:
To tylko przykłady w morzu rozmaitych dokumentów, których tłumaczenia przysięgłego ochoczo wykonamy. Jesteśmy otwarci i gotowi na podejmowanie nowych wyzwań. W trosce o Twoje interesy dokonamy również tłumaczeń ekspresowych. Z nami bezpiecznie dotrzesz do celu.

Tłumaczenia dokumentów

nasi tłumacze dokumentów czekają na Ciebie

Każdemu naszemu klientowi zapewniamy wsparcie doświadczonego tłumacza znającego branżę, której dotyczą dane dokumenty. W swoich szeregach skupiamy najlepszych specjalistów, którzy dla Ciebie wykonają tłumaczenia przysięgłe wszelkich materiałów. Wykonujemy tłumaczenia dla firm oraz klientów indywidualnych. Niezależnie więc jakiego rodzaju dokumenty potrzebujesz przetłumaczyć u nas otrzymasz bezbłędny przekład. Tłumaczenie, które nie przysporzy Ci dodatkowych problemów, a wręcz przeciwnie, zniweluje je już na samym początku. Nie będziesz musiał chodzić od okienka do okienka i tłumaczyć się z literówek czy pomyłek. Nasze tłumaczenia fachowe sprawnie załatwią wszystkie Twoje sprawy.

FAQ – biuro tłumaczeń Lingbart

K
L
Jak dostarczyć dokumenty do tłumaczenia?

Tak naprawdę zależy to tylko i wyłącznie od Ciebie. Najpopularniejszą formą dosterczenia nam tekstu do tłumaczenia jest przesłanie go w dowolnym formacie na nasz adres e-mail , ale możesz przesłać go nam również faksem, drogą pocztową, kurierem albo, jak ma to często miejsce w przypadku dokumetów wymagajacych uwierzytelnienia przez tłumacza przysięgłego, przekazać osobiście w naszym biurze.

K
L
Czym jest strona rozliczeniowa?

Strona rozliczeniowa to nic innego jak objętość tekstu na jednej „stronie” liczona na podstawie wszystkich widocznych znaków drukarskich (liter, cyfr, znaków interpunkcyjnych, … etc.) oraz uzasadnionych budową zdania odstępów miedzy nimi. U nas wynosi ona 1800 znaków ze spacjami w przypadku tłumaczenia zwykłego. Jeżeli potrzebne jest Tobie tłumaczenie uwierzytelnione przez tłumacza przysięgłego, wówczas zgodnie z wytycznymi ustawodawcy strona rozliczeniowa składa się ze 1125 znaków ze spacjami. Podstawą rozliczenia jest dla nas gotowe tłumaczenie tekstu docelowego, którego całkowita ilość zastosowanych znaków ze spacjami dzielona jest przez 1800 lub 1125, a otrzymana ilość stron zaokrąglana jest to połowy w górę. Ponieważ nasi klienci z regułu otrzymują gotowe tłumaczenie w pliku Word, możesz z łatwością sprawdzić dokładną ilość zastosowanych przez nas znaków w przekładzie. W tym celu w programie Microsoft Word musisz wejść w zakładkę „narzędzia” a następnie w „statystyką wyrazów” i po prostu podaną tam liczbę podzielić przez 1800 lub 1125, w zależności od rodzaju tłumaczenia.

K
L
Ile czasu wymaga przetłumaczenie zleconego tekstu?


Zależy to od kilku podstawowych czynników, takich jak objetość tekstu, stopień trudności (tłumaczenia specjalistyczne, popularno – naukowe) oraz tryb w jakim miałby on zostać wykonany (zwykły, przyśpieszony, ekspresowy). Maja one również wpływ na ostateczną cenę gotowego tłumaczenia.
K
L
W jaki sposób ustalamy objętość tekstu?


Do tego celu stosujemy standardowo narzędzie „Statystyka wyrazów” w programie Microsoft Word. Podaną tam całkowitą ilość zastosowanych w gotowym tłumaczeniu znaków ze spacjami dzielimy przez 1800 lub w przypadku tłumaczenia uwierzytelnionego przez 1125 i otrzymujemy w ten sposób ilość stron, którą następnie zaokrąglamy do połowy w górę.
K
L
Z jakimi tłumaczami współpracujemy?


Z zasady dbamy o to, aby każdy wspópracujacy z nami tłumacz posiadał conajmniej 5-letnie doświadczenie w zawodzie i aby wykonywanie tłumaczeń należało do jego głownych zajęć. Ponad to staramy się, aby tłumaczenia specjalistyczne, takie jak tłumaczenia techniczne, prawnicze lub medyczne były wykonywane przez tłumaczy, posiadających wiedzę w danej dziedzinie. Dodatkowo każdy taki przekład jest weryfikowany przez wspópracyjących z nami konsultantów merytorycznych i native speakerów. Chcesz wiedzieć wiecej, wejdź do naszej „Strefy tłumacza”.
K
L
Czy biuro gwarantuje zachowanie poufności danych?

Oczywiście, że tak, jest to jeden z naszych priorytetów. Świadomi dużej wartości nierzadko kluczowych informacji handlowych, zawartych w dokumentach, które przekazujesz nam do przetłumaczenia, dokładamy wszelkich starań, aby zachować ich poufny charakter. W związku z tym dostęp do wszystkich przekazanych nam materiałów ograniczamy bez wyjątków tylko do osób bezpośrednio zaangażowanych w wykonanie Twojego zlecenia oraz do kierownictwa biura, a każda osoba włączona do projektu obowiązkowo podpisuje klauzulę poufności, którą obligujemy się w każdej chwili Tobie udostępnić.